Sala Thai
Sawasdee – Herzlich willkommen bei Sala Thai!
In unserem Restaurant im Herzen von Potsdam werden Sie die traditionelle thailändische Küche
in all ihrer Vielfalt kennen lernen.
Restaurant
In unserem Restaurant haben wir für Sie ein klassisches, thailändisches Ambiente geschaffen: Fernöstliche Dekoration wie Buddha- und Tierfiguren und kleine Brunnen und dezente Musik im Hintergrund stimmen Sie ein auf einen Abend thailändischer Lebensart. Mit gelassener Gemütlichkeit können Sie den Stress des Alltags hinter sich lassen. Werfen Sie ruhig vorab einen Blick auf unsere Speisekarte, deren Angebot das Herz eines jeden Liebhabers der asiatischen Küche höher schlagen lassen wird. Wir bieten Ihnen neben einer abwechslungsreichen Mittagskarte auch am Abend köstliche Menüvariationen an. Sämtliche Speisen werden frisch und ohne künstliche Geschmacksverstärker zubereitet. Haben Sie Appetit bekommen? Dann besuchen Sie uns und überzeugen sich selbst von der Qualität unserer Speisen. Bereits auf diesen Seiten können Sie sich einen Eindruck von unseren Räumlichkeiten verschaffen, denn in entspannter Atmosphäre speist es sich doppelt so gut.
Frau Mayuree Herz betreibt das Restaurant im Familienbetrieb seit September 2009.
Wir verfügen über 66 Sitzplätze, davon 22 an traditionellen Thai-Tischen mit bequemer Bein-Vertiefung und zusätzlichen 30 Plätzen im Sommergarten.
Geöffnet haben wir für Sie wie folgt:
Montag, Dienstag, Donnerstag und Freitag
von 11.30 – 15.00 Uhr und 17.00 – 21.00 Uhr
Mittwoch Ruhetag
Samstag, Sonntag und Feiertag von 11.30 – 21.00 Uhr.
Eine Mittagskarte bieten wir von 11.30 – 15.00 Uhr an.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch.
Mittagskarte
Mittagskarte von 11.30 bis 15.00 Uhr
|
||
Zum Mittagsmenü gibt es wahlweise eine Tagessuppe, eine Tagesvorspeise oder eine Tages-Nachspeise.. | ||
Please choose between a soup of the day, an appetizer of the day or a dessert of the day. คุณสามารถเลือกได้ระหว่าง ซุป หรือ ออเดิฟ หรือ ของหวาน |
||
Hühnerfleisch | Chicken | จำพวกไก่ | Euro |
400 | “Pad Thai” C, D, E, F, J | 10,20 |
Pfannengerührte Nudeln mit Hühnerfleisch, Tofu und Gemüse | ||
Fried noodles with chicken, tofu and vegetables ผัดไทยไก่ |
401 | Gebratenes Hühnerfleisch mit Sojasprossen und Bambus A, F, N | 10,20 |
Fried chicken with bean sprouts ไก่ผัดถัวงอกและหน่อไม้ |
402 | Gebratenes Hühnerfleisch mit Chili und Basilikum A, F, N | 10,50 |
Fried chicken with chilli and basil leaves ไก่ผัดกระเพรา |
403 | Gebratenes Hühnerfleisch in süß-saurer Soße mit Ananas und Gemüse A, F, J |
10,50 |
Stir fried chicken sweet-sour with pineapple and vegetables ไก่ผัดเปรี้ยวหวาน |
404 | Massaman-Curry mit Hühnerfleisch, Kartoffeln, Ananas und Erdnüssen D, E | 10,60 |
Chicken Massamancurry with potatoes,pineapple and peanuts มัสมั่นไก่ |
405 | A) Rotes oder B) Grünes Kokosmilchcurry mit Hühnchen, Gemüse und Basilikum D |
10,60 |
A) red or B) green coconut milk curry with chicken, vegetables and basil leaves แกงกะทิไก่ หรือ แกงเขียวหวานไก่ |
Schweinerfleisch | Pork | จำพวกเนื้อหมู | Euro |
406 | Gebratenes Schweinefleisch mit Chili und Basilikum A, F, N | 10,50 |
Stir fried pork with chilli and basil leaves หมูผัดกระเพรา |
407 | Gebratenes Schweinefleisch mit Champignons und Ingwer A, F, N | 10,50 |
Stir fried pork with mushrooms and ginger หมูผัดขิง |
Tintenfisch | Squid | จำพวกปลาหมึก | Euro |
408 | Gebratener Tintenfisch mit Chili und Basilikum A, F, N | 11,40 |
Stir fried squid with chilli and basil leaves ปลาหมึกผัดกระเพรา |
409 | Gebratener Tintenfisch mit grünem Pfeffer und Knoblauch A, F, N | 11,40 |
Stir fried squid with green pepper and garlic ปลาหมึกผัดกระเทียมพริกไทย |
Fisch | Fish | จำพวกปลา | Euro |
410 | Gebratene Buntbarschfilets in süß-sauer Soße mit Ananas und Gemüse A, D, F, J | 10,50 |
Fried Tilapiafish-filet sweet-sour with pineapple and vegetables ปลาหมึกผัดกระเทียมพริกไทย |
411 | Buntbarschfilets mit Chilisoße übergossen D | 10,50 |
Fried Tilapiafish-filet with chilli sauce ปลาราดพริกสามรส |
412 | Buntbarschfilets gebraten mit Chilli und Basilikum A, D, F, N | 10,50 |
Fried Tilapiafish-filet with chilli, basil-leaves ปลาผัดกระเพรา |
Rind | Beef | จำพวกเนื้อ | Euro |
414 | A) Rotes oder B) Grünes Kokosmilchcurry mit Rindfleisch, Gemüse und Basilikum D |
11,50 |
A) red or B) green coconut curry with beef, vegetables and basil leaves แกงกะทิ หรือแกงเขียวหวานเนื้อ |
415 | Gebratenes Rindfleisch mit Chili und Basilikum A, F, N | 11,40 |
Stir fried beef with chilli and basil leaves เนื้อผัดกระเพรา |
416 | Gebratenes Rindfleisch mit grünem Pfeffer und Knoblauch A, F, N | 11,40 |
Stir fried beef with green pepper and garlic เนื้อผัดกระเทียมพริกไทย |
Ente | Duck | จำพวกเป็ด |
Euro |
417 | Rotes Kokosmilch-Entenfleisch-Curry mit Gemüse und Basilikum D | 11,60 |
Red coconut milk curry with duck, vegetables and basil leaves แกงกะทิเป็ด |
418 | Gebackene Entenbrust mit Chilisauce übergossen D | 11,90 |
Fried duck with chilli sauce เป็ดราดพริกสามรส |
419 | Gebackene Entenbrust mit Spezial-Soße des Hauses übergossen A, F, K, N |
11,90 |
Fried duck with special homemade sauce ข้าวหน้าเป็ดแบบไทย |
420 | Knuspriges Entenfleisch mit gebratenem Gemüse A, C, F, N | 11,50 |
Crispy duck with stir fried vegetables เป็ดกรอบผัดผักรวม |
421 | Knuspriges Entenfleisch mit gebratenen Champignons und Ingwer A, C, F, N |
11,50 |
Crispy duck with stir fried mushrooms and ginger เป็ดกรอบผัดขิง |
422 | Knuspriges Entenfleisch mit Gemüse und Ananas in süß-saurer Soße A, C, F, J |
11,50 |
Crispy duck „sweet-sour“ with vegetable and pineapple เป็ดกรอบ |
Garnelen | Prawns | จำพวกกุ้ง |
Euro |
423 | Gebratene Garnelen mit Chili und Basilikum A, B, F, N | 11,50 |
Stir fried prawns with chilli and basil leaves กุ้งผัดกระเพรา |
424 | Garnelen gebraten in süß-saurer Soße mit Gemüse und Ananas A, B, F, J |
11,50 |
Stir fried prawns “sweet-sour” with vegetables and pineapple กุ้งผัดเปรี้ยวหวาน |
Vegetarisch | Vegeterian | อาหารเจ |
Euro |
425 | A) Gemüsepfanne A, F, N | 9,00 |
Stir fried vegetables ผัดผักรวม |
B) Süß-saure Gemüsepfanne mit Tofu A, F, J | 9,30 | |
Stir fried vegetables „sweet-sour“ with tofu ผัดผักเปรี้ยวหวาน กับเต้าหู้ |
C) Rotes Kokosmilch-Curry mit verschiedenem Gemüse D | 9,60 | |
Red curry with vegetables แกงกะทิผักรวม |
Allergen-Übersicht |
A Glutenhaltig (z. B. Weizen) − cereals containing gluten, B Krebstiere − crayfish, C Eier − egg, D Fische − fish, E Erdnüsse − peanuts, F Soja − soya, G Milch − milk, H Schalenfrüchte (z. B. Mandeln) − nuts, I Sellerie − celery, J Senf − mustard, K Sesamsamen − sesame seeds, L Schwefeldioxid und Sulfite − sulfur and sulfite, M Lupinen − lupine, N Weichtiere (z. B. Tintenfische, Austern) − mulluse Alle Speisen, bis auf die Desserts enthalten Geschmacksverstärker, da sie mit importierten Soßen, wie z. B. Fisch-, Soja-, oder Austernsoße zubereitet werden. Bei der Produktion dieser Soßen wird Geschmacksverstärker verwendet, deshalb lässt es sich schwer vermeiden vollständig geschmacksverstärkerfrei zu kochen. |
Speisekarte
= normal scharf.
Sie können gerne die Stufe der Schärfe selbst bestimmen.
Suppen | soups | ซุป | Euro |
10 | Tom Kah Gai | 6,30 |
Kokosmilchsuppe mit Hühnerfleisch | ||
Coconut milk soup with chicken ต้มข่าไก่ |
12 | Gemüsesuppe nach thailändischer Art mit Hühnerfleisch | 5,80 |
Mixed vegetable soup with chicken แกงเลียง |
13 | Pikante Fischsuppe, säuerlich scharf | 5,80 |
Country – style spicy and sour soup with fish ต้มโคล้งปลา |
14 | Tom Yam Gung | 7,80 |
Garnelensuppe mit Zitronengras, Kafirblättern und Champignons | ||
Spicy prawn soup with kafir leaves and lemon grass ต้มยํากุ้ง |
Salate | salads | สลัด/ยํา | Euro |
41 | Gemischter Salat mit Tofu und Erdnusssoße | 7,10 |
Mixed salad with tofu and peanut – sauce สลัดแขก |
42 | Glasnudelsalat | 9,20 |
mit Krabben und gehacktem Schweinefleisch | ||
Spicy glass noodle salad with shrimps and pork ยำวุ้นเส้น |
43 | Meeresfrüchtesalat | 10,90 |
Spicy seafood salad ยําทะเล |
44 | „YUM NÜA” Thailändischer Rindfleischsalat | 10,90 |
Spicy salad with beef ยําเนื้อ |
45 | „LAB GAI” Salat von gehacktem Hühnerfleisch | 8,50 |
Spicy northeastern-style minced chicken ลาบไก่ |
46 | „SOM TAM” Pikanter Karottensalat | 10,70 |
Spicy northeastern-style carrot salad ส้มตําแครอท |
Vorspeisen | appetizers | ออเดิฟ | Euro |
20 | Vorspeisenplatte „SALA THAI“ mit verschiedenen Gebackenem | 10,40 |
Deep-fried selection of appetizers ออเดิฟ ศาลาไทย |
21 | Hühnersate – Spieße mit Erdnusssoße | 7,60 |
Grilled chicken satay sticks สะเต๊ะไก่ |
22 | Rindersate – Spieße mit Erdnusssoße | 8,30 |
Grilled chicken satay sticks สะเต๊ะเนื้อ |
23 | Garnelensate – Spieße mit Erdnusssoße | 8,50 |
Grilled prawn satay sticks สะเต๊ะกุ้ง |
24 | Thailändische Frühlingsrollen | 7,30 |
Deep-fried spring rolls เปาะเปี๊ยทอด |
25 | Gebackenes Hühnerfleisch in Pandanusblätter gewickelt | 9,90 |
Deep-fried chicken wrapped in pandan leaves ไก่ห่อใบเตย |
26 | Tempura Garnelen in knuspriger Teighülle gebacken | 9,90 |
Deep-fried prawns in a crispy batter กุ้งชุปแป้งทอด |
Rindfleischgerichte | Beef dishes | เนื้อวัว | Euro |
50 | Rotes Kokosmilchcurry mit Rindfleisch und Gemüse | 19,90 |
Spicy red coconut milk curry with beef แกงแดงเนื้อ |
51 | Grünes Kokosmilchcurry mit Rindfleisch und Gemüse | 19,90 |
Spicy green coconut milk curry with beef แกงเขียวหวานเนื้อ |
52 | Pikantes rotes Rindfleischcurry | 20,30 |
“Panang” red curry with beef พะแนงเนื้อ |
53 | Gebratenes Rindfleisch mit Tomaten, Paprika und Zwiebeln | 19,50 |
Stir-fried beef with tomatoes, paprika, onions เนื้อผัดมะเขือเทศ, หอมใหญ่ |
54 | Gebratenes Rindfleisch mit Knoblauch und grünem Pfeffer | 19,50 |
Stir- fried beef with garlic and green pepper เนื้อผัดกระเทียมพริกไทย |
55 | Gebratenes Rindfleisch mit Chili und Basilikum | 19,50 |
Stir-fried beef with chili and basil leaves เนื้อผัดกระเพรา |
Schweinefleischgerichte | Pork dishes | เนื้อหมู | Euro |
60 | Knuspriges Schweinefleisch mit Sojasprossen | 17,40 |
Stir-fried crispy pork with soybean sprouts หมูกรอบผัดถั่วงอก |
61 | Schweinefleisch in süß – saurer Soße mit Gemüse | 17,40 |
Fried pork “sweet and sour” with vegetables หมูเปรี้ยวหวาน |
62 | Kokosmilchcurry mit Schweinefleisch und Ananas | 17,90 |
Coconut milk curry with pork and pineapple แกงคั่วหมูสับปะรด |
63 | Gebratenes Schweinefleisch mit Knoblauch und Pfeffer | 17,40 |
Stir–fried pork with garlic and green pepper หมูผัดกระเทียมพริกไทย |
64 | Gebratenes Schweinefleisch | 17,90 |
in Currypaste mit grünen Bohnen | ||
Stir – fried pork with curry paste and green beans หมูผัดพริกขิง |
Lammfleischgerichte | Lamb dishes | เนื้อแกะ | Euro |
70 | Rotes Kokosmilchcurry mit Lammfleisch und Gemüse | 20,30 |
Spicy red coconut milk curry with lamb แกงแดงแกะ |
71 | „Massaman“ Curry mit Lamm und Erdnüssen | 20,30 |
“Massaman”curry with lamb and peanuts แกงมัสมั่นแกะ |
72 | Lammfleisch in Rotweinsoße gebraten mit Ingwer | 19,80 |
Stir-fried lamb in red wine sauce with ginger แกะผัดขิงไวน์แดง |
73 | Gebratenes Lammfleisch mit Knoblauch und grünem Pfeffer | 19,80 |
Stir-fried lamb with garlic and green pepper แกะทอดกระเทียมพริกไทย |
74 | Gebratenes Lammfleisch mit Feigen | 19,80 |
Stir – fried lamb with figs แกะผัดมะเดือ |
Hühnerfleischgerichte | Chicken dishes | เนื้อไก่ | Euro |
80 | Rotes Kokosmilchcurry mit Hühnerfleisch und Gemüse | 18,80 |
Spicy red coconut curry with chicken แกงแดงไก่ |
81 | Grünes Kokosmilchcurry mit Hühnerfleisch und Gemüse | 18,80 |
Spicy green coconut milk curry with chicken แกงเขียวหวานไก่ |
82 | „Massaman“ Hühnercurry mit Erdnüssen | 18,80 |
“Massaman” curry with chicken and peanuts แกงมัสมั่นไก่ |
83 | Hühnerfleisch mit süß – saurer Soße und Gemüse | 19,80 |
Fried chicken “sweet and sour” with vegetables ไก่เปรี้ยวหวาน |
84 | Gebratenes Hühnerfleisch mit Chili und Basilikum | 17,90 |
Stir – fried chicken with chili und basil leaves ไก่ผัดกระเพรา |
85 | Gebratenes Hühnerfleisch mit Cashewnüssen | 17,90 |
Stir – fried chicken with cashew nuts ไก่ผัดเม็ดมะม่วง |
86 | Gebratenes Hühnerfleisch mit Bambus und Sojasprossen | 17,90 |
Stir – fried chicken with bamboo shoots and bean sprouts ไก่ผัดหน่อไม้, ถั่วงอก |
87 | Gegrilltes Hühnerfleisch „Sala Thai“mit Gemüse | 19,80 |
Grilled chicken with vegetables ไก่ย่าง |
Entenfleischgerichte | Duck dishes | เป็ด | Euro |
90 | Ente gebraten mit Chili und Basilikum | 20,50 |
Stir-fried duck with chili and basil leaves | ||
เป็ดผัดกระเพรา |
91 | Knuspriges Entenfleisch mit gebratenem Gemüse | 20,50 |
Deep – fried duck with vegetables เป็ดกรอบกับผัดผักรวม |
92 | Kokosmilchcurry | 21,00 |
mit gegrilltem Entenfleisch, Litschi und getrockneten Früchten | ||
Coconut milk curry with grilled duck, lychee and dried fruit | ||
แกงเผ็ดเป็ดย่างพุทรจีน |
93 | Gebackenes Entenfleisch mit Ananas und Pilzen | 20,50 |
Deep – fried duck with pineapple and mushrooms | ||
เป็ดกรอบกับผัดเห็ด, สับปะรด |
94 | Knusprige Ente auf süß – saure Soße mit Gemüse | 20,50 |
Deep – fried duck “sweet and sour” with vegetables | ||
เป็ดกรอบกับผัดผักเปรี้ยวหวาน |
95 | Gegrillte Entenbrüste „Sala Thai“ mit Gemüse und zweierlei Soßen | 23,70 |
Grilled breast of duck with vegetables อกเป็ดย่าง |
96 | Gebackene Entenbrüste mit Chilisoße übergossen | 23,70 |
Roasted duck with chili sauce เป็ดราดพริก |
Meeresfrüchte | Seafood | อาหารทะเล | Euro |
100 | Gebratene Buntbarschfilets in süß – saurer Soße mit Gemüse | 17,50 |
Fried fish “sweet and sour”with vegetables ปลาผัดเปรี้ยวหวาน |
101 | Gebratene Buntbarschfilets mit Chilisoße übergossen | 17,50 |
Fried fish with chilli sauce ปลาสามรส |
102 | Buntbarschfilets in roter Currysoße | 18,10 |
Fried fish topped with coconut milk curry ฉู่ฉี่ปลา |
103 | Gebratener Tintenfisch mit Chili und Basilikum | 19,80 |
Stir – fried squid with chili and basil leaves ปลาหมึกผัดกระเพรา |
104 | Gebratener Tintenfisch mit Knoblauch und grünem Pfeffer | 19,80 |
Stir – fried squid with garlic and green pepper ปลาหมึกผัดกระเทียมพริกไทย |
105 | Blacktiger Garnelen mit gelbem Curry gebraten | 23,40 |
Stir – fried blacktiger prawns with yellow curry กุ้งผัดผงกะหรี่ |
106 | Gebratene Blacktiger Garnelen mit Knoblauch und grünem Pfeffer | 23,40 |
Fried blacktiger prawns with garlic and pepper กุ้งผัดกระเทียมพริกไทย |
107 | Gebratene Blacktiger Garnelen in süß-saurer Soße mit Gemüse | 23,40 |
Fried blacktiger prawns “sweet and sour” with vegetables กุ้งผัดเปรี้ยวหวาน |
Vegetarische Suppen | Vegeterian Soups | ซุป | Euro |
130 | Gemüsesuppe nach thailändischer Art | 5,40 |
Vegetable „Thai-Styled“ soup ซุปผัก |
131 | Champignonsuppe mit Zitronengras und Kafirblättern | 5,40 |
Spicy mushroom soup with kaffir leaves and lemon grass ต้มยำเห็ด |
132 | Kokosmilchsuppe mit Gemüse | 5,90 |
Vegetarian coconut milk soup ต้มข่าผัก |
Vegetarische Vorspeisen | Vegeterian Appetizers | ออเดิฟ | Euro |
133 | Gebackenes Gemüsekörbchen | 7,10 |
Deep-fried vegetables ผักซุปแป้งทอด |
134 | Gebackenes Tofukörbchen | 7,10 |
Deep-fried tofu เต้าหู้ทอด |
Vegetarische Hauptgerichte | Vegeterian Main course | อาหาร | Euro |
140 | A) Rotes oder B) Grünes Kokosmilchcurry | 15,50 |
mit Gemüse und Tofu | ||
A ) red or B ) green coconut milk–curry with vegetables and tofu | ||
แกงกะทิ หรือ แกงเขียวหวานผักรวมเต้าหู้ |
141 | „Massaman“ Curry mit Tofu und Erdnüssen | 15,50 |
„Massaman“ Curry with tofu and peanuts แกงมัสมั่นเต้าหู้ |
142 | Gemüsepfanne süss-sauer mit Tofu | 14,50 |
Fried tofu and vegetables „sweet – sour” ผัดเปรี้ยวหวานเต้าหู้ |
143 | Gemüsepfanne | 13,10 |
Fried vegetables ผักผัดรวม |
144 | Champignonspfanne mit Ingwer und Frühlingszwiebeln | 13,80 |
Fried mushrooms with ginger เห็ดผัดขิง |
145 | Gebratener Tofu mit Chili und Basilikum | 14,50 |
Stir-fried tofu with chili and basil leaves เต้าหู้ผัดกระเพรา |
146 | Gebratener Tofu mit Sojasprossen | 14,50 |
Stir-fried tofu with soybean-sprouts ผัดเต้าหู้กับถั่วงอก |
Nachspeisen | Desserts | ของหวาน | Euro |
121 | Gebackene Vanilleeiscreme | 6,40 |
Deep – fried vanilla ice – cream ไอศกรีมวานิลาทอด |
122 | Gebackene Bananen mit Honig | 5,90 |
Deep – fried bananas with honey กล้วยทอดราดนํ้าผึ้ง |
123 | Vanilleeiscreme mit Litschi, Lotuskernen und Kokosgelee | 6,40 |
Vanilla ice – cream with lychee, lotus and palm seed ไอศกรีมวานิลา กับลิ้นจี่, ลูกชิดและเม็ดบัว |
124 | Gebackene Bananen mit Honig und Vanilleeiscreme | 6,40 |
Deep – fried bananas with honey and vanilla ice – cream | ||
กล้วยทอดราดนํ้าผึ้งและไอศกรีมวานิลา |
125 | Gebackene Ananasringe mit Honig und Vanilleeiscreme | 6,40 |
Deep – fried pineapple with honey and vanilla ice – cream | ||
สับปะรดทอดราดนํ้าผึ้งและไอศกรีมวานิลา |
126 | 1 große Kugel Mövenpick Eis nach Wahl | 2,90 |
Erdbeere, Vanille, Schokolade, Kokosnuss, Joghurt, Walnuss | ||
strawberry, vanilla, chocolate, coconut, yogurt, walnut |
126 | Portion Sahne | 0,80 |
Menü Sala Thai | เมนูศาลาไทย | Euro |
Vorspeisenkörbchen | ||
mit verschiedenen Gebackenem und Garnelenspieße | ||
Deep-fried selection of appetizers and grilled prawn satay sticks ออเดิฟศาลาไทย และ สะเต๊ะกุ้ง |
„TOM KAH GAI“ Kokosmilchsuppe mit Hühnerfleisch | ||
Coconut milk soup with chicken ต้มข่าไก่ |
Pikantes rotes Rindfleischcurry | ||
“Panang” red curry with beef พะแนงเนื้อ |
Gebackenes Hühnerfleisch in Pandanusblätter gewickelt | ||
Deep – fried chicken wrapped in pandan leaves ไก่ห่อใบเตย |
Süß-saurer Fisch auf siamesische Art | ||
Fried Fish “sweet and sour” ปลาเปรี้ยวหวานสามสหาย |
Vanilleeiscreme mit Litschi, Lotuskernen und Kokosgelee | ||
Vanilla ice – cream with lychee, lotus and palm seeds ไอศกรีมวานิลา กับลิ้นจี่, ลูกชิดและเม็ดบัว |
Menü für zwei Personen, Preis pro Menü | 56,90 | |
ราคาเมนู สําหรับ 2 ท่าน |
Menü für drei Personen, Preis pro Menü | 84,90 | |
ราคาเมนู สําหรับ 2 ท่าน |
Menü Dvaravadi | เมนูทวาราวดี | Euro |
Vorspeisenkörbchen | ||
mit verschiedenen Gebackenem und Rindfleisch-Spieße | ||
Deep-fried selection of appetizers and grilled beef satay sticks ออเดิฟ ศาลาไทย และ สะเต๊ะเนื้อ |
„TOM YAM GUNG“ | ||
Garnelensuppe mit Kafirblättern und Zitronengras | ||
Spicy prawn soup with kafir leaves and lemon grass ต้มยํากุ้ง |
Grünes Kokosmilchcurry mit Hühnerfleisch und Gemüse | ||
Spicy green coconut milk curry with chicken แกงเขียวหวานไก่ |
Gebackenes Hühnerfleisch in Pandanusblätter gewickelt | ||
Deep – fried chicken wrapped in pandan leaves ไก่ห่อใบเตย |
Schweinefleisch in süß – saurer Soße mit Gemüse | ||
Fried sweet and sour pork with vegetables หมูเปรี้ยวหวาน |
Gebackene Bananen mit Honig und Vanilleeiscreme | ||
Deep – fried bananas with honey and vanilla ice – cream กล้วยทอดราดนํ้าผึ้ง |
Menü für zwei Personen, Preis pro Menü | 54,90 | |
ราคาเมนู สําหรับ 2 ท่าน |
Menü für drei Personen, Preis pro Menü | 77,90 | |
ราคาเมนู สําหรับ 2 ท่าน |
Events
Sala Thai bietet Ihnen den idealen Ort für Ihre Feiern und Firmenveranstaltungen. Möchten Sie Ihren Gebutstag oder Ihre Hochzeit in unserem Restaurant feiern?
Wir beraten wir sie gern persönlich und freuen uns Ihnen Angebot zu machen.